M A N I E R
this site the web

ZaZie "οδόΣ ειΡήΝης"

από το album: La Zizanie
Μετάφραση από τα γαλλικά: Μαύρος Γάτος 2006 (c)


Πουλάω το αμάξι μου, πάει τόσο γρήγορα που με τρομάζει
Πουλάω την μαγκιά μου, την επιτυχία που δε με γεμίζει
Κόλπα και όπλα και τρέλλα και κάλλη, τα ξε-που-λώ
Πουλώ την ψυχή μου, κι ορμώ να σωθώ

Πουλώ τα εργοστάσια πριν το οξυγόνο μου εξαντληθεί
Πουλάω την βενζίνη μου πριν η θάλασσα μου δολοφονηθεί
Πριν πουλήσω το τομάρι φυγαδεύω το αρνί
και το σπίτι μου αδειάζω και το βγάζω στο σφυρί


Χτίζω ένα σπίτι οδός Ειρήνης
µπορείς κι εσύ να’ρθείς να μείνεις
και να'μαστε όλοι αγαπημένοι
μέχρι τέλους

Χτίζω στην άμμο ένα παλάτι
για της ειρήνης τους αγγέλους
για νά'ναι όλοι ευτυχισμένοι
επιτέλους



Πουλώ τους μπαλαντέρ μου, τα πάντα εξαργυρώνω, χρειάζομαι ρευστό
Όλα τα σηκώνω, που έχω και δεν έχω, για κοινό καλό

Περνάω στην δράση, 
κι ας πάω φυλακή,
κι ας πέσουν να με φάνε
 μαζί μου έλα κι εσύ...



Για ένα σπίτι στην Ειρήνη
όποιος γουστάρει εκεί να μείνει
και νά'μαστε όλοι αγαπημένοι
μέχρι τέλους

Πάνω στην άμμο ένα παλάτι
πάνω στα σύννεφα αραγμένοι
να είμαστε όλοι, αληθινά
ευτυχισμένοι



Πουλώ ότι πουλιέται, για να έχω αυτό που δεν έχει τιμή
Πουλάω ό,τι έχω για να βρω εκείνα που έχω στερηθεί

Πουλώ ό,τι αξίζω για ν' αποκτήσω ό,τι λαχταρώ
κι αν δεν αξίζω τίποτα, και πάλι όλα τα δίνω
όλα τα σκορπώ

και

Χτίζω ένα σπίτι οδός Ειρήνης
µπορείς κι εσύ να 'ρθείς να μείνεις
και νά'μαστε όλοι αγαπημένοι
μέχρι τέλους

Χτίζω στην άμμο ένα παλάτι
για της ειρήνης τους αγγέλους
για να'ναι όλοι ευτυχισμένοι

Επιτέλους!                                                                                                                                                                                                                                                                                                     mavrosgatos.blogspot.com   

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ο θάνατός τους, η ντροπή μας

Ο θάνατός τους, η ντροπή μας
AYLEN KURDI Το μικρό σου κορμάκι έστεκε ακίνητο στην ακτή Σιωπούσε μα συνάμα ούρλιαζε Εσύ πιο πολύ από τον καθένα μας έπρεπε να γελάς με χάδια και παιχνίδια στα γόνατα του πατέρα στην αγκαλιά της μητέρας Όμως όχι Δεν θα προλάβεις να μεγαλώσεις Να ζυγίσεις τις ομορφιές και τις ασχήμιες του κόσμου Να ψηλώσεις σαν τα λιόδεντρα του τόπου σου Πρόλαβες ίσως να κλάψεις γιατί σε τρόμαξε μια βόμβα Η Συρία ήταν λενε μια όμορφη χώρα Τώρα στη Συρία αντηχούν τα πιο θλιμμένα τραγούδια Από τη Δαμασκό μέχρι το Χαλέπι από τη Χόμς μέχρι τη Λαττάκεια και από τον φοβο στέρεψαν τα στήθια των γυναικών από γάλα Θα έπρεπε τωρα να παίζεις να νιώθεις τη ζεστασιά του ήλιου στο προσωπάκι σου Μαζί με τ'άλλα παιδιά Δεν πρόλαβες να μάθεις όμως πως άνθρωποι πεθαίνουν και ξεριζώνονται για να πλουτίζουν οι φταίχτες Αυτό δεν είναι ποίημα Είναι κραυγή Έκκληση για βοήθεια Στον πόλεμο η ποιήση είναι μονάχα ψέμα Η αλήθεια βρίσκεται στο μικρό σου κορμάκι που ακίνητο στην ακτή σιωπούσε μα συνάμα ούρλιαζε γιατί πάνω του διαγραφόταν η ξεφτίλα όλου του κόσμου Η ντροπή μας Νεφέλη AYLAN KURDI جسدك الصغير مسجى على الشاطىء ساكتا ولكنه يهدر فأنت اكثر من اي منا كان من المفترض ان تضحك بالمداعبات وبالعابك على ركبتي والدك او في حضن امك لكن لا.. لم تستطع ان تكبر كي تزن جمال وقبح هذا العالم ام تستطع ان تطول لتنتصب كشجر الزيتون في بلدك . قد تكون قد بكيت لخوفك من قذيفة انفجرت سوريا كانت بلد جميل كما يقولون في سوريا الان لا تسمع الا الترانيم الحزينة من دمشق حتى حلب من حمص حتى اللاذقية ومن الخوف جف الحليب في صدور الامهات كان من المفترض ان تكون الان تلعب ان تلفح الشمس وجهك الصغير ومع اقرانك الاخرين لكنك لم تستطع ان تدرك ان اناسا يموتون واخرون يقتلعون من بلادهم كي يزيد غنى المسؤولين عما يجري هذا ليس شعرا انه صرخة انه نداء للنجدة والمساعدة ففي الحروب لا يعدو الشعر سوى كذبة الحقيقة مسجاة هناك في جسدك الصغير والذي بلا حراك سجي على الشاطىء صامتا ولكنه يهدر ففوقه رسمت مهزلة هذا العالم باسره وفوقه رسم عارنا . نيفيلي
 

W3C Validations

Ένα blog που λέει... οχι, σε κάθε είδους κάγκελα ...ο καθένας μπορεί να σπάσει τα μικρά η μεγάλα κάγκελα που τον περικλείουν.....

Usage Policies

Διαβάστε περισσότερα...